Еще один обещанный перевод. Tokio Hotel – кричите громче. Их успех является показательным. Tokio Hotel продолжают завоевывать тысячи фанатов по всему миру и уже готовы обрушить на Францию свой очередной визит. ROCKMAG поговорил с парнями о их фантастическом успехе, туре, фанатах и будущем. ROCKMAG: Давай те начнем с настоящего: после Германии сейчас у вас тур по Европе… Билл: Да, на самом деле, 6 месяц назад мы чаще всего были в Германии и время от времени давали концерты в Восточной Европе. А сейчас у нас тур по всему континенту. Два дня назад мы давали свой первый концерт в Лондоне, три недели назад мы были в Санкт-Петербурге, и мы вернулись, дав концерты в Польше и Венгрии… и это еще не конец! ROCKMAG: А как к этому относятся ваши немецкие фанаты? Том: Мы все еще популярны в Германии. И у нас это вызывает всегда особенные чувства – возвращаться и отыгрывать концерты для публики, которая принесла нам успех в Европе. Мы благодарны им. Мы всегда будем на немецкой сцене (музыкальной). ROCKMAG: Есть ли у вас связь со страной, откуда вы приехали (т.е. Германией – прим. Blackpanther69)? Густав: Это правда, что люди в нашей стране горды успехом ребят из Магдебурга. Плюс, мы дарим известность нашему городу. Когда мы думаем об этом, мы всегда удивляемся, как мы сумели прийти к этому (к славе и успеху – прим. Blackpanther69) из города, который был известен лишь нескольким людям. Наши первые фанаты оттуда. За нами следовала группа преданных фанатов из 50 человек, которая поддерживала нас во время наших первых предприятий. ROCKMAG: Отдалились ли вы от них с приходом успеха и популярности? Билл: Нет. Дело в том, что мы остаемся такими же, даже если меняется все вокруг нас. Иногда это подавляет воспринимать себя как некую международную знаменитость. Но я думаю, что наши фанаты также счастливы, как и мы. ROCKMAG: В октябре вы посетите Bercy. Это апофеоз для вас во Франции… на что это похоже? Билл: Это впечатляюще! Мы не поверили, когда обнаружили, что все распродано (т.е. все билеты распроданы – прим. Blackpanther69)! Это наш самый большой концертный зал, рассчитанный на 17000 зрителей. Мы не можем дождаться этого! ROCKMAG: Удивите ли вы зрителей какими-нибудь новыми декорациями, сценами или чем-либо еще? Том: У нас внушительная сцена для шоу. Что касается нас, мы никогда не выступали только ради чьего-нибудь внимания, потому что выступление – это единственное что нас интересует. С нами все настоящее: нет фонограммы, только вживую. И это наша марка – делать зрителей счастливыми. ROCKMAG: И будете ли вы пользоваться возможностями Берси, например такими спецэффектами, как Rammstien? Билл: В отличие от Rammstien нашей целью не является соблазнять публику фейерверк. Мы хотим представить нашу музыку без трюков. Том: Но очевидно, во время нашего тура, у нас была красивая сцена с местами, где каждый мог выразиться, a Hooverizer (я в замешательстве, не знаю что это - прим. Blackpanther69) и пушку с конфетти. Эти усовершенствования были предприняты в связи с нашим первым туром. Густав: Также у нас есть световые эффекты. ROCKMAG: Мы слышали о возможном live DVD («живом DVD», если переводить дословно - прим. Blackpanther69)… Том: Точно. В августе или сентябре мы выпустим DVD, который будет содержать все моменты нашего европейского тура – концы наших концертов 24/7 бэкстейдж бонус. Вы увидите нашу туровую жизнь и даже некоторые детали, которые мы предпочли бы не раскрывать (смеется). ROCKMAG: Считаете ли вы, что вы являетесь новым началом германской сцены (музыкальной), когда мы видим появление таких же новых групп, например, Nevada Tan и Killerpilze? Билл: Два с половиной года назад мы были единственной подростковой группой в германии. Другие были старше. Мы были очень юны и писали свои песни сами. Этот метод работали и звукозаписывающие компании были удивлены. В результате они обеспечивают релизы других групп, работающих по такому же принципу. Так случилось, что Nevada Tan и Killerpilze под таким же лейблом, как и мы. Это нормальное явление. Один подвиг - золото всех (это, наверно, пословица или поговорка - прим. Blackpanther69)… ROCKMAG: Ваша независимость не останавливает вас перед сотрудничеством в коллективных проектах, таких как запись в пользу жертв в Дарфуре. Это важно для вас? Билл: Когда нам сказали, что мы можем помочь нашей музыкой, мы немедленно усердно занялись этим. Поэтому мы участвовали в проекте Amnesty International, Make Some Noise (Международная амнистия, Пошумим). Для нас это было впервые, потому что мы никогда не делали коверы раньше. И мы пообещали себе никогда их не делать. Это было исключением, так как мы боролись за права человека. Том: И я скажу, что мы вложили часть себя в песню Instant Karma. Она стала звучать в стиле рока с большим количеством гитар. ROCKMAG: Давайте поговорим об обратной стороне вашего успеха. Сожалеете ли вы о Том, что не можете жить как раньше? Билл: Больше мы не можем ходить по улицам как прежде. За нами всегда наблюдают, и все наши поступки сообщаются в прессе. У нас не так много времени на личную жизнь. Что еще… мы реже видим нашу семью и друзей. Если быть честным, то мы живем только для нашей музыки. Кроме этого, больше ничего невозможно. Но с другой стороны это жизнь, о которой мы мечтали, и у нас больше привилегий, чем неудобств. ROCKMAG: Вы когда-нибудь пугались? Билл: Нет, вовсе нет. Мы переживаем самый интенсивный период нашей жизни. Они спрашивают нас, не беспокоят ли нас, когда кричат фанаты. Нет, вовсе нет. Мы это любим! Наоборот, это воодушевляет нас. Георг: Единственно чего я боюсь, это неверно сыграть на сцене (сыграть неправильные ноты). Том: И я могу сказать, что это часто с тобой случается… (смеются) ROCKMAG: И в заключение, есть ли у вас идеи для следующего альбома? Том: Мы пытаемся поймать наше дыхание, это во-первых, и даже если мы имеем некоторые песни в запасе, мы не можем точно говорить о следующем альбоме. Прошло немного времени после выпуска нашего первого альбома и мы выпустили второй альбом и также английский альбом. В сущности в Германии и в других странах это было растянуто на два с половиной года. перевела Blackpanther69 и ссылаться на Blackpanther69
|